5 pitanja za Jima Fetherstona, generalnog direktora Worzalla-e, štampararije i proizvođača knjiga poput „Wimpy Kid“ – o vraćanju poslova iz Kine, planova za širenje i još mnogo toga.
Kada nas je 2008. godine pogodila Velika recesija, 128 godina stara štamparija Winsconsin Worzalla tek je pobijedila strane konkurente. Specijalitet Worzalle su bile dječije knjige i preko noći gotovo 50% poslovanja prešlo je u Kinu, što je njujorške izdavače privuko zbog astronosmki malih troškova. Jim Fatherston, veteran štamparskog monolita R.R. Donnelly, na scenu je stupio 2011. godine kao novi predsjednik i glavni izvršni direktor Worzalle. Worzalla, „je gubila novac već neko vrijeme. Imali su dobar prikaz na bilansima, ali se očito stanje pogoršavalo. Bila je na putu gdje je teško bilo preživjeti.“
Ipak, voditi Worzallu, kompaniju čiji su specijalitet dječije knjige, je bio njegov san. Uprkos financijskim poteškoćama, ova srednja štamparija imala je zvjezdanu reputaciju na tržištu. „Niko nikada nije rekao ružnu riječ o Worzalli,“ prisjećao se Fetherston. Kada je lovac na glave nazvao, nije mogao da vjeruje da se pozicija otvorila, ali jeste, rekao nam je, dok je zvučao kao da neki dio njega još uvijek ne vjeruje u to.
Pod liderstvom Fetherstona, Worzalla ne samo da se promijenila – imala je svoju najbolju godinu ikada u 2018. godini, a tu godinu je prestigla 2019. godina i čak i sa koronavirusom na pragu je i da osvoji novi rekord u 2020. godini. Nalazi se u sredini trogodišnje ekspanzije koja uključuje dodavanje prostora, povećavanje radne snage i modernizaciju opreme.
Kompanija je vjerovatno najpoznatija po svom bestseller serijalu „Diary of a Wimpy Kid“ . Posljednja knjiga u nizu zahtjevala je prijelaznu sedmicu u odnosu na uobičajnih šest sedmica, a kompanija je shvatila mjesec dana prije printanja da će narudžba biti dva puta veća i da će sadržati više tvrdih primjeraka. Srećom, izgradnja brzine do prodaje bila je jedan od prioriteta Fetherstona i smatrali su se spremnim za izazov.
Kao dio naše nove serije Profili u liderstvu, Fetherston je razgovarao s IndustryWeekom o poslovnim odlukama koje je donio kako bi podigao snagu kompanije i konkurentske prednosti na američkom tržištu danas (Sneak pregled: „Uređivanje“ knjiga kupaca od strane Kineske vlade postalo je neočekivani poklon američkim izdavačima).
Koji su bili najveći izazovi kada ste došli na poziciju generalnog direktora Worzalle 2011. godine?
Kompanija je bila u teškoj formi. Došlo je do dva udarca ekonomske recesije, a zatim, samo nekoliko godina prije recesije, američku industriju knjiga snažno je pogodio pokret prema Kini – nazad u 2004.,2005. godini. To je zaista počelo uzimati jako puno uticaja, kao što je u prošlosti odrađeno na domaćem tržištu u Kini, jer su cijene u Kini bile astronomski niske.
Mi smo bili strogo proizvođač knjiga – u to vrijeme uglavnom dječije slikovnice. I to je upravo ono što je Kina uzela od američkog tržišta. Dakle, kompanija je prošla kroz grube godine kad sam ušao. Oni su neko vrijeme gubili novac. Imali su jak bilans, ali se očito stanje pogoršavalo. Bila je na putu da ne preživi. Dakle, ono na šta smo se fokusirali u mojim ranim godinama bilo je samo da financijski izvedemo posao na dobro. I dalje smo bili u šoku – otprilike 50% knjiga za djecu otišlo je preko mora, a gotovo 100% u Kinu.
Drugo pitanje bilo je da li će štampana knjiga krenuti putem dodo ptice i izumrijeti.
Kako ste počeli da se borite sa tim problemima?
Smislili smo strateški plan s dva glavna pokretača: šta će ostati u štampi i šta treba biti odštampano na domaćem jeziku – znači kratak zaokret. Usredotočili smo se na to i povećali te segmente.
Išli smo po knjigama o povezivanju filmova. Krenuli smo sa velikim, teškim knjigama poput kuharica, životnih knjiga; knjiga čiji transport puno više košta. Možete ih štampati u zemlji, a iako bi vas to koštalo više sa stajališta proizvodnje, to bi bilo jeftinije za transport. I to bi malo izjednačilo igralište s Kinom. Da ne spominjem to da ako želite promijeniti sadržaj, to možete učiniti vrlo brzo s domaćim dobavljačem, a također niste morali štampati toliko knjiga.
Jedna od tajni koju smo otkrili o strani izdavača, na strani naših kupaca, je ta da često ne predvide koliko knjiga će prodati. A onda su na kraju godine imali mnogo inventara. Mogli smo isprintati vrlo mali broj knjiga i ako bi se knjiga prodavala, mogli smo se vratiti i uraditi još kopija. Gdje u Kini gubite tu fleksibilnost jer vam treba toliko vremena da završite ciklus.
Usredotočili smo se na te karakteristike i to je dobro ispalo. Čak smo počeli vraćati neke poslove sa dječijim knjigama.
Da li je brzina vaša najveća konruentrska prednost?
Dozvolite da vam ilustriram. Super Bowl igrao se prve sedmice u februaru, a Kansas City je bio pobjednički tim. I utakmica je završila u 21:00. U Kansas Cityju smo imali knjige sa koricama na štandovima u četvrtak ujutro sljedeće sedmice. Pripremili su prvih 11 poglavlja – ili šta god to bilo – i napisali poslednje poglavlje u nedelju uveče. I poslali su nam slike sa Super Bowla. Sve smo sastavili i poslali u srijedu ujutro.
Imamo neku vrstu SWAT tima koji kreće u akciju izvlačenja posebnih projekata. Kad je umro Kobe Bryant, štampali smo njegovu autobiografiju godinu dana ranije i postojala je ogromna potražnja za ponovnim kopijama. Stoga smo otišli da printamo i mislim da je bilo 100.000 gotovih knjiga u jednom sedmičnom periodu. Ali normalan ciklus, za neku prosječnu knjigu koju radimo? Dvije do tri sedmice. To je velika prednost u odnosu na Kinu, gdje je potrebno pet sedmica da isporuke pomoću broda dođu preko okeana.
Kada je Worzalla počela da se mijenja i gdje se danas nalazite?
Rekao bih vjerovatno 2013., 2014. godine. Zauzeli smo mjesto kao jedan od snažnih igrača srednjeg sloja u industriji, jer se industrija mijenja. Većih štampača koji su nekada dominirali pejzažem više nije bilo. Druge po veličini štamparije za proizvodnju knjiga žele se povući iz biznisa. Oni će se fokusirati na druge segmente, što je zanimljiv preokret događaja. Ostalo je samo šačica srednjih igrača poput nas, a mi smo postali jači u procesu. Prvi put nakon dužeg vremena primećujemo neku vrstu ekvivalencije u pogledu potražnje i ponude, za razliku od ponude koja je mnogo veća od potražnje u poslednjem desetljeću, što dovodi do snižavanja cijena.
- godina je bila najbolja godina u 128-godišnjoj historiji kompanije. Potom je 2019. godina postala bolja od 2018. godine, a očekujemo da će 2020. biti bolja od 2019. godine.
Ali kao i svaki posao u državi, Worzalla je pogođena COVID-19. Kada smo prvi put čuli da virus može biti prijetnja, oformili smo internu radnu skupinu za razvoj planova za različite potencijalne scenarije vezane uz COVID-19 kako bismo zaštitili dobrobit naših kolega i umanjili bilo kakav utjecaj na naše kupce. Zatim smo pokrenuli opsežnu komunikacijsku kampanju kako bismo osigurali da su svi radnici Worzalle primali ažurne podatke o zdravlju i sigurnosti. Naša radna skupina izdala je nove politike i postupke kako bi naši uposlenici bili sigurni tokom rada, ali i prihvatili one koji mogu biti u riziku od zaraze virusom, uključujući sustav za odsutnost u hitnim slučajevima, smjernice za socijalno distanciranje, privremeno zatvaranje područja u kojima najviše dolazi do kontakta kao što su soba za predah, primjenjujući rad online kad je primjenjivo, povećavanje našeg sanitarnog rasporeda, nacionalna i međunarodna ograničenja putovanja i ograničavanje posjeta od strane nesrodnih.
Narudžbe naših kupaca su u posljednjih nekoliko sedmica stabilne. Čitanje je bila uobičajena aktivnost za one koji ostaju kod kuće radi smanjenja širenja virusa, posebno za porodice sa djecom. Nastavljamo primati narudžbe za štampanje svih vrsta knjiga, uključujući dječije knjige i kuharice, kako bismo osigurali da knjižare i online prodaje imaju zalihe da ispune potražnju
U kakvu tehnologiju ste počeli da investirate?
Imali smo trofazni kapitalni program, prvi od njih je bio ažuriranje neke opreme, što smo uradili još početkom prošle godine. Bila je to investicija od 4,5 milijona dolara. A onda smo sredinom godine shvatili da nam ponestaje prostora. Tako smo smislili plan da proširimo našu zgradu za oko 4500 kvadratnih metara i dodamo još neke dodatne opreme u koju smo uložili oko 12 milijona dolara. I treća faza, koja će vjerovatno biti ili kasnije ove godine ili početkom 2021. godine, dodati ćemo još stambenih kapaciteta zgradi. I stvarno je vođen ovaj plan zbog potražnje na tržištu.
Imamo nove prese koje su mnogo jače automatizirane. One pomalo liče na starije prese dok ne pogledate elektroniku na njima. Automatizacija koja je ugrađena u prese omogućava vam da ubrzate mnogo brže. Dakle, ima manje otpada i više produktivnosti, jer je štampa spremna mnogo brže.
Ali u našem poslu ne možete jednostavno popraviti samo prednji kraj. Zadnji kraj je vezivo na kojem skidate ono što dolazi s prese i savijate i stavljate u knjigu u tvrdom uvezu. Ta je oprema postala vrlo automatiziranija. A tu je i pomoćna oprema koja je automatizirana, što omogućava mnogo rukovanja materijalom. Imamo mašine koje stavljaju knjige u kutije. To je vrlo ponavljajući posao, a ne neki koji je bio posebno popularan.
Tamo se trenutno troši mnogo novca. Osloboditi ljude. To je preraspodjela rada u područjima gdje nam je zaista potrebna. Umjesto punjenja kutija, može raditi mašina.
Kada gledate u budućnost, koji je plan za Worzallu u narednih 5 do 10 godina? I koji su izazovi pred kompanijom?
Mnogo vremena potrošimo razmišljajući o tome. Sada se mijenja kompetitivni pejzaž. Historijski gledano imali smo ekonomski rat sa prekomorskim državama koje rad plaćaju vrlo malo. Mogu praviti knjige mnogo jeftnije od nas jer plaćaju 3 dolara po satu.
Ali to se sada mijenja jer poruka o kontroli inventara u automatizaciji ljudima omogućava puno bolje razumijevanje onoga što im je potrebno. Dakle, naš model da štampamo manje knjiga i to tačno kad su potrebne – mislim da model ima dugoročnu prednost.
Za naše kineske konkurente, troškovi distribucije ne opadaju. Tako da mislim da će to biti od pomoći. Znate da se s Kinom događaju neke neobične stvari, a cenzura je sve veća. Ako želite da napravite knjigu koja spominje Hong Kong, ne možete s njom u Kinu – neće je htjeti. Ljuti su na NBA. Jer je bilo nekih košarkaša koji su rekli stvari koje nisu prijale režimu u Pekingu. Dakle, stvari sa NBA trenutno se ne mogu raditi u Kini. Pored očigledno svega što je kritično prema vladi, javnom zdravstvu, s tim ne možete da radite.
Historijski su uvijek imali funkciju cenzure, ali to je bilo u potpunosti ručno. Ali u posljednjih nekoliko godina, Kina je postala svjetski priznati lider u prepoznavanju lica. Oni sada skeniraju sve knjige koje su tamo štampane. I tako odlučuju da li je nešto prihvatljivo. Smanjuju stvari mnogo češće, što se zaista uklapa u skup izdavača koji su očito velike pristaše Prvog amandmana. To otvara vrata američkim proizvođačima koji su dobro vođeni i mogu se takmičiti na više razina.
Originalan članak možete pročitati na linku.